littleangels        English Nanny
Results 1 to 7 of 7

Thread: Omsk

  1. #1
    Join Date
    Nov 2016
    Location
    On the Yellow Brick Road, near El Dorado...
    Posts
    4,636
    Thanked: 1614

    Omsk

    Can someone please translate this to Russian, as proper address? Thanx!

    Bloody Bunny
    22 liniya 77 57
    Omsk 644031
    Russia

    Don't ask me about the wounded rodent, I have no idea....

    Maybe she (I am guessing person is female) tried to translate their name to English.

    Кровавый кролик ?
    Last edited by TheInterocitor; 02-10-2021 at 16:54.
    "Defund the Social Sciences." - Fantastika, 2020

  2. #2
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    here,since many years
    Posts
    22,331
    Thanked: 5197
    [QUOTE=TheInterocitor;1502334]Can someone please translate this to Russian, as proper address? Thanx!

    644031 Omsk
    22 линия 77 57
    Чертов кролик ИЛИ заяц

    Россия ИЛИ Российская Федерация

    In Russia you write the zip code and place name into first line. ( that is how it was told to me at the post office and i do it since 30 years... even that at the envelope on the link, the zip code is written differently) the name of the person is last line. before -Russia - or - Russian Federation -. If you use a -local - envelope, you still have to write the zip code at the bottom with this -funny -lines as they are shown there. IF the letter goes overseas you write also the code -555- in big numbers and at the left bottom. YOU have a stamp for -airmail-. or use an airmail envelope. or you tell them at the post office - avia- and they will put a stamp there...link to an-airmail- envelope.https://images.search.yahoo.com/sear...g&action=click and this is how to fill in a -local- envelope .https://images.search.yahoo.com/sear...g&action=click
    There is no greater treasure then pleasure....

  3. The Following User Says Thank You to Benedikt For This Useful Post:

    TheInterocitor (03-10-2021)

  4. #3
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    There and back again
    Posts
    21,858
    Thanked: 3535
    644031, г. Омск, ул. 22 линия, дом 77, кв. 57 - should be like this.

    Кровавая баня!!!
    All the world's Kremlin,
    And all the men and women merely agents

  5. The Following User Says Thank You to FatAndy For This Useful Post:

    TheInterocitor (03-10-2021)

  6. #4
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    There and back again
    Posts
    21,858
    Thanked: 3535
    All the world's Kremlin,
    And all the men and women merely agents

  7. The Following User Says Thank You to FatAndy For This Useful Post:

    TheInterocitor (03-10-2021)

  8. #5
    Join Date
    Nov 2016
    Location
    On the Yellow Brick Road, near El Dorado...
    Posts
    4,636
    Thanked: 1614
    Quote Originally Posted by FatAndy View Post
    644031, г. Омск, ул. 22 линия, дом 77, кв. 57 - should be like this.

    Кровавая баня!!!
    Strange address

    ул. 22 я-линия... The я section of 22nd Street?
    "Defund the Social Sciences." - Fantastika, 2020

  9. #6
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Moscow
    Posts
    447
    Thanked: 261
    Quote Originally Posted by TheInterocitor View Post
    Strange address

    ул. 22 я-линия... The я section of 22nd Street?
    It's 22-я линия. That's the ordinal form of 22. Translation: 22nd line

  10. The Following User Says Thank You to xp@ For This Useful Post:

    TheInterocitor (04-10-2021)

  11. #7
    Join Date
    Nov 2016
    Location
    On the Yellow Brick Road, near El Dorado...
    Posts
    4,636
    Thanked: 1614
    Quote Originally Posted by xp@ View Post
    It's 22-я линия. That's the ordinal form of 22. Translation: 22nd line
    "ул. 22 я-линия" ---> "Street 22 Line" ? Isn't that redundant?

    It would be like "Maple Street Avenue" ? How do you translate "линия" - as a synonym for "street"?
    "Defund the Social Sciences." - Fantastika, 2020

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •