littleangels        English Nanny
Results 1 to 5 of 5

Thread: Using Machine Language Translation to Generate Fake News

Hybrid View

Previous Post Previous Post   Next Post Next Post
  1. #1
    Join Date
    Nov 2016
    Location
    On the Yellow Brick Road, near El Dorado...
    Posts
    4,460
    Thanked: 1544

    Using Machine Language Translation to Generate Fake News

    Fascinating. They did not release the new program, saying it was too dangerous.

    https://medium.com/@ageitgey/deepfak...s-5e057ebd697d

    Has anyone ever tried to build a machine translation app or software program?

    I did fool around with some algorithms, but the first problem you run into is the part of speech.

    The word "read" can be a noun ("this article was a good read") or a verb ("I read the book") but it could be present past or future tense - so translating it into Chinese is no problem (it would be the same character in all tenses) but in most other languages, you need to know the tense, which can probably be ascertained by examining the words before or after the word "read" ("have read" or "will read"), but "I read the book" does not indicate if you are reading the book now or have already read the book. I suppose this is less of a problem in Russian because, quite often, the word ending would indicate the part of speech, the tense and other information about the word.

    Then there is case. "I walk to the store." If you can figure out "store" is a noun and not a verb, the next useful bit of information is that it is not the subject of the sentence, but an object. And in Russian there are 6 cases, one more than in English, which presents another problem. Once you have the case, sentence structure and part of speech information, then you can "reverse engineer" the sentence into your target language. That's about as far as I got. The best translation software I ever saw was "Translate it!" and it was written in DOS, many moons ago. But it seems machine translation is now going in other directions.

    I think Google and Yandex translates by using "brute force" algorithms - comparing the sentence or phrase you enter to millions of stored, already-translated sentences and phrases. Also, Google likes to "predict" what you are looking for (this is one area where Google interfered in our society, by altering the user's "search predictions". If you search for "Republican Senator" Google's first "suggestion" is "Republican senators in trouble", and in a search for "Democrat Senators", Google suggests "Democratic Senators 2020"). And of course, Google's search results themselves are man-and-machine manipulated - if you search for "election fraud" you will get one article explaining where and how the fraud occurred, and a thousand articles proclaiming there was no fraud.

    But "prediction " would play a small role in a good machine translation system, it would be good to save you time in writing,. like on your smart phone that predicts the next word in your text message.

    BTW, where did Russians get "SMS text message" from? Why did they not just say "text message"?
    Last edited by TheInterocitor; 02-01-2021 at 19:35.
    "Defund the Social Sciences." - Fantastika, 2020

  2. #2
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Moscow
    Posts
    430
    Thanked: 242
    Quote Originally Posted by TheInterocitor View Post
    BTW, where did Russians get "SMS text message" from? Why did they not just say "text message"?
    Russians usually say СМСка (эсэмэска), or sometimes СМС сообщение.

    As a translation aid, you can try https://context.reverso.net/translation/

    If you register, which is free, you get more features.

  3. The Following User Says Thank You to xp@ For This Useful Post:

    TheInterocitor (03-01-2021)

  4. #3
    Join Date
    Nov 2016
    Location
    On the Yellow Brick Road, near El Dorado...
    Posts
    4,460
    Thanked: 1544
    Quote Originally Posted by xp@ View Post
    Russians usually say СМСка (эсэмэска), or sometimes СМС сообщение.

    As a translation aid, you can try https://context.reverso.net/translation/

    If you register, which is free, you get more features.
    When I was in Russia, my hat said "SMS Basketball" (Southwest Missouri State(University)) and people would stare at my hat, and some of them would smile and say "SMS Text Message!"
    Last edited by TheInterocitor; 03-01-2021 at 02:07.
    "Defund the Social Sciences." - Fantastika, 2020

  5. #4
    Join Date
    Nov 2016
    Location
    On the Yellow Brick Road, near El Dorado...
    Posts
    4,460
    Thanked: 1544
    Nice. Reverso translates this American idiom "jump the gun" into German accurately.

    Tried "Jump the gun" on Google to translate into German -> "Spring Die Waffe", and so does Yandex, but it lists examples which are more accurate -> "Das ist etwas voreilig,"
    "Defund the Social Sciences." - Fantastika, 2020

  6. #5
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    There and back again
    Posts
    21,788
    Thanked: 3447
    Quote Originally Posted by TheInterocitor View Post
    Why did they not just say "text message"?
    Because.
    Mobile phones in Russian Federation have appeared quite fast just after pagers did. And pagers were real carriers of text messages, and only text messages. So, to divide these two we use(d) SMSka.
    All the world's Kremlin,
    And all the men and women merely agents

  7. The Following User Says Thank You to FatAndy For This Useful Post:

    TheInterocitor (03-01-2021)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •