littleangels        English Nanny
Results 1 to 3 of 3

Thread: Apostilled divorce paper...now , should it be translated and notarizd?

  1. #1
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    Moscow
    Posts
    316
    Thanked: 22

    Apostilled divorce paper...now , should it be translated and notarizd?

    I have the apostilled divorce paper, hopefully its considered good, its less than sixty days old, do I now need to get it translated and notarized?
    Russian red tape is a torture.

  2. #2
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Moscow
    Posts
    1,935
    Thanked: 86
    It should be translated and notarized.

    If you get an 'Affidavit of Eligibility to Marry' paper from your embassy then it needs to be certified by Russian Ministry of Foreign Affairs.
    Last edited by Remington; 03-06-2019 at 14:19.

  3. #3
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    here,since many years
    Posts
    19,746
    Thanked: 4244
    Quote Originally Posted by finnandcork View Post
    I have the apostilled divorce paper, hopefully its considered good, its less than sixty days old, do I now need to get it translated and notarized?
    Russian red tape is a torture.
    it needs to be translated and have the stamp and signature. Any - foreign langauge document- that is for - official use - has to be translated into russian langauge. the apostille stamp and signature will tell the local notary that the document he translates was an official document issued in your country. and not some copy of a copy of a third fax...
    There is no greater treasure then pleasure....

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •