PDA

View Full Version : Translation: shooting words



Yunona
10-02-2011, 20:44
Do you know how to translate in English

репортажная съемка
постановочная съемка
?

Do I get it right:
on location = shooting outside?

Is 'interior filming' and 'studio shooting' correct? Can I say 'studio filming?'

Thanks for the reply.

robertmf
10-02-2011, 21:10
Do you know how to translate in English

репортажная съемка
постановочная съемка
?

Do I get it right:
on location = shooting outside?

Is 'interior filming' and 'studio shooting' correct? Can I say 'studio filming?'

Thanks for the reply.

"on location" means literally at a site different from the studio set. Like an American movie filmed on location in Moscow; maybe some shots indoors and outdoors, but both "in Moscow on location".

Let's try using "set" in place of 'studio shooting'. Then again, the movie set can be man-made indoor set or outdoor set.

Ponimaete :question:

Yunona
13-02-2011, 20:32
Ponimayu:)

how do you say when it's filmed in streets and then put in the reel. I mean you just go around a place, film, then cut out